Keine exakte Übersetzung gefunden für العالميات اللغوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch العالميات اللغوية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Lo peor que puedes hacerle a una lingüista es no comunicarte.
    أسوء ما يمكنك فعله مع عالم لغويات هو عدم التواصل
  • Son alentadoras las iniciativas del Departamento para mejorar los sitios de las Naciones Unidas en la Internet y lograr un verdadero multilingüismo.
    فإن مبادرات الإدارة لتحسين مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية وتحقيق تعددية لغوية حقيقية أمران مشجعان.
  • Cuando todo un grupo de población cambia de idioma, ello contribuye a la desaparición de la diversidad lingüística en el mundo.
    ويسهم ذلك أيضا في اختفاء التنوع اللغوي في العالم، حينما تقوم مجموعة بأسرها بتغيير لغتها.
  • La Conferencia Mundial de Derechos Lingüísticos, reunida en 1996 en Barcelona, España bajo el patrocinio de la UNESCO, adoptó la Declaración Universal de Derechos Lingüísticos Preliminares que afirma, entre otros, el derecho personal a ser reconocido como miembro de una comunidad lingüística; al uso de la lengua en privado y en público; al uso del propio nombre; así como los derechos colectivos de los grupos lingüísticos a la enseñanza de la propia lengua y cultura.
    وقد اعتمد المؤتمر العالمي للحقوق اللغوية، المعقود ببرشلونة في عام 1996 برعاية اليونسكو، الإعلان العالمي للحقوق اللغوية الذي يكرِّس بوجه خاص حق كل فرد في أن يُعترَف به بوصفه عضواً لمجموعة لغوية، وأن يستعمل لغته في الدوائر الخاصة والعامة وأن يستعمل اسمه.
  • Utilizando sus propios conocimientos técnicos y lingüísticos, la Sección encargada del sitio de las Naciones Unidas en la Web ha introducido la programación y el diseño gráfico como un servicio común para todos los idiomas.
    واستحدث قسم خدمات الشبكة العالمية، مستخدما خبراته التقنية واللغوية الداخلية، تصميما للبرمجة والرسوميات لكي يطبق بشكل موحد على جميع اللغات.
  • e) Organización, en consulta con los pueblos indígenas y el Foro Permanente, de una conferencia mundial sobre diversidad lingüística idiomas indígenas, identidad y educación, como contribución al programa del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo.
    • العمل بالتشاور مع الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم على اتخاذ ما يلزم من أجل تنظيم مؤتمر عالمي معني بالتنوع اللغوي ولغات الشعوب الأصلية والهوية والتعليم كمساهمة في برنامج العقد الثاني للشعوب الأصلية.
  • En el marco de la instauración del Día Internacional de la Lengua Materna, declarado con el objeto de fortalecer la iniciativa internacional de promover la protección de las lenguas, derivada de la Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos emitida por la UNESCO en 1996. Antecedente que da lugar a que el 18 de noviembre de 1999 sea aprobada la Resolución que reconoce la importancia de salvaguardar el patrimonio lingüístico y cultural de la humanidad y recomienda a los Estados miembros, crear condiciones que propicien un entorno social, intelectual y de comunicación de carácter internacional, que favorezca el plurilingüismo.
    وفيما يتصل بتنظيم اليوم الدولي للغات الأم، وكان إعلانه بغرض تعزيز المبادرة الدولية لتعزيز حماية اللغات، ونشأ عن الإعلان العالمي للحقوق اللغوية الذي صدر عن اليونسكو في عام 1996، فقد تمت الموافقة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 على القرار الذي يعترف بأهمية حماية التراث اللغوي والثقافي للبشرية، وهو القرار الذي أوصى الدول الأعضاء بخلق الظروف التي تؤدي إلى بيئة دولية اجتماعية وفكرية واتصالاتية تشجع تعدد اللغات.